有奖纠错
| 划词

1.Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.

1.知道事情困难之处。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

2.我们要方给予援手表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.

3.周转基金应由缔约国预缴款项组成。

评价该例句:好评差评指正

4.Je m'excuse par avance pour la longueur de la déclaration orale.

4.口头声明较长,对此我预致歉意。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous sollicitons le soutien de cette Assemblée, dont nous la remercions par avance.

5.我们正在要求大会支持,并将深切地感谢这种支持

评价该例句:好评差评指正

6.La Norvège se réjouit par avance de travailler avec lui et avec son équipe dévouée.

6.挪威期待着和他及他那些尽职工作人员一道开展工作。

评价该例句:好评差评指正

7.En conséquence, le paiement intégral du prix par avance serait une condition de validité de la istisna'a.

7.因此,委托制造合同有效条件是全额付款。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous aimerions, alors, que toutes les options restent ouvertes et qu'elles ne soient pas définies par avance.

8.我们希望届时保持种选择,不要设定

评价该例句:好评差评指正

9.Une fois encore, je remercie par avance les Membres de l'Assemblée générale de leur compréhension et leur appui.

9.我谨再次感谢大会理解和支持。

评价该例句:好评差评指正

10.Une fois la première tranche versée, il ne devrait pas être procédé au versement d'une nouvelle tranche par avance.

10.在作出第一期付款之后,分期付款通常不应当支付

评价该例句:好评差评指正

11.L'Union européenne et les pays susmentionnés se rallient par avance à la déclaration de l'Observateur de la Commission européenne.

11.欧洲联盟和上述国家还同意下列发言。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je tiens à m'excuser par avance de la longueur de mon intervention.

12.阿克兰生(巴基斯)(英语发言):我要对我发言长表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous avons bon espoir que la transition se fera en douceur, et nous en remercions par avance tous les partenaires.

13.我们相信,过渡进程将会顺利进行,对此,我们提前感谢所有伙伴。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Fonds est alimenté par des avances des États Parties, des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins.

14.周转基金应由缔约国、国际组织和国际海底管理局预缴款组成。

评价该例句:好评差评指正

15.Un certain nombre d'États Membres qui ont choisi la formule de paiement échelonné sont par ailleurs en avance sur l'échéancier.

15.然而,一些未选择一次性付款会员国却预缴款。

评价该例句:好评差评指正

16.Vous remerciant par avance de votre bienveillance , je vous prie d’agréer, Monsieur le président, l’expression de ma très respectueuse cosidération.

16.校长生谨致谢意。并请接受我对您诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs délégations ont remercié le gouvernement pour le rapport national circonstancié et pour les réponses apportées aux questions posées par avance.

17.许多代表团感谢伯利兹政府全面国家报告,及对提出问题所作答复。

评价该例句:好评差评指正

18.Au cours des consultations, les donateurs avaient donné des indications positives concernant les contributions et le Groupe les remerciait par avance.

18.在磋商期间,捐助者对捐助问题作出了积极表示,非洲组感谢捐助者作出捐助

评价该例句:好评差评指正

19.Concernant tout report de vote sur un projet de résolution, il convient que les délégations en informe par avance le Secrétariat.

19.若要推迟对任何决议草案采取行动,代表团应通知秘书处。

评价该例句:好评差评指正

20.Je m'associe par avance à la déclaration que fera le Représentant permanent des Pays-Bas au nom de la présidence de l'Union européenne.

20.要表示赞同荷兰常驻代表将欧洲联盟主席名义而作发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


listwénite, lit, lit de (sable, coulée), lit mélangé, lit(h)uanien, litage, litanie, lit-cage, litchfieldite, litchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Je m'excuse par avance si j'écorche votre prénom

如果我读错的名字,我提前说一声对不起。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

2.Vous pouvez par exemple écrire: Je vous remercie d'avance ou Je vous remercie par avance.

举个例以写:提前谢谢您或者谢谢您

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

3.Utilisez plutôt l'expression que je vous ai donnée avant, Je vous remercie d'avance ou je vous remercie par avance.

使用我之前教的表达,提前谢谢您或者谢谢您

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

4.Même nos indélicatesses me manquent par avance.

甚至我们的麻木不仁也会提前错过机翻

「La revue de presse 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

5.À l’église d’Istra, le père Féofilakt se réjouit par avance de les accueillir.

在伊斯特拉教堂,费奥菲拉克特神父提前欢欣鼓舞地欢迎他们。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.Qui revient à délégitimer par avance une décision de justice.

这相当于提前使法院判决失去合法性。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

7.Merci par avance de me faire part de votre avis sur ce point.

提前感谢您与我分享您对这一点的看法。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
名作短篇

8.L'ingrat, de mon départ consolé par avance, Daignera-t-il compter les jours de mon absence ?

忘恩负义者因我提前离去而感到安他会屈尊计算我离开的日吗?机翻

「名作短篇」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月合集

9.Mais, de son côté, la Commission européenne a déjà répondu, par avance, pour critiquer les intentions de Donald Trump.

但是, 就欧盟委员会而言, 它已经提前做出回应,批评唐纳德·特朗普的意图。机翻

「RFI简易法语力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Je te remercie par avance, mais vraiment pas le courage de me retrouver face à tout ce qui peut me rappeler Yang Dong.

那先谢谢了我是真的无法再面对与杨冬有关的一切了。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

11.Bayrou, il a aussi besoin des socialistes, mais Olivier Faure et les socialistes ont par avance récusé la nomination de François Bayrou.

贝洛也有需要社会党,但奥利维耶·福尔和社社党提前拒绝了弗朗索瓦·贝洛的提名。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Pour ça, comme tous les salariés ici, il dispose d'une application pour se verser lui-même, par avance, une partie de sa paie.

- 为此,像这里的所有员工一样,他有一个申请,要求提前支付自己部分工资。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

13.C'est le cas, par exemple, au Nevada et Arizona, où les candidats républicains avancent qu'ils pourraient ne pas valider les victoires démocrates.

例如,在内华达州和亚利桑那州就是这种情况,共和党候选人争辩说他们能无法验证民主党的胜利。机翻

「RFI简易法语力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

14.C'était le moment que Cosimo avait attendu, savourant par avance la vengeance qu'il avait préparée : les deux lieutenants allaient au-devant d'une surprise bien douloureuse.

这是科西莫一直在等待的时刻,他提前品尝了他准备的复仇:两个中尉即将遇到一个非常痛苦的惊喜。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年1月合集

15.Dans le journal de Saône-et-Loire. où des viticulteurs du Chatillonnais protestent par avance, on veut les sortir de l'AOC Bourgogne pour les rattacher au Beaujolais, moins coté.

在索恩-卢瓦尔河的报纸上。如果来自Chatillonnais的葡萄种植者提前抗议我们想把他们带出AOC勃艮第,将它们附加到博若莱,评级较低。机翻

「La revue de presse 2020年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

16.Donc, qu'un Premier ministre dise « je n'utiliserai pas le 49-3 » , c'est se lier les mains par avance, surtout dans une situation où il doit négocier.

因此, 总理说“我不会使用第49-3条” ,这是预先自我束缚特别是在他必须进行谈判的情况下。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

17.Le pilote prit ses précautions par avance. Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont. Les mâts de flèche furent dépassés. On rentra le bout-dehors.

船主立即开始作预防的准备他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。中前帆上的附加尖桅也去掉了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Elle pleurait souvent en se promenant dans ce jardin, maintenant trop étroit pour elle, ainsi que la cour, la maison, la ville : elle s’élançait par avance sur la vaste étendue des mers.

她常常在花园里一边走一边哭,如今这园,院,屋,城,对她都太窄了;她已经在茫无边际的大海上飞翔。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

19.Lors des auditions de ce lundi, les membres de la commission ont en tout cas montrés que l'ancien président avait par avance décidée de contester le résultat des élections en cas de défaite.

在周一的证会上,委员会成员无论如何都表明,前总统已提前决定在失败的情况下对选举结果提出质疑。机翻

「RFI简易法语力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Cependant les indigènes, apprivoisés par les avances des voyageurs, les entouraient, et l’on dut se garder alors contre leurs instincts éminemment pillards. Ils parlaient un idiome sifflant, fait de battements de langue. Cela ressemblait à des cris d’animaux.

那些土人旅客们的一片好意感动了,全部跑来围住旅客,因此大家又不能不提防他们会有抢劫的能。他们在嘶嘶地说着话,舌头不住地在嘴里打翻,就和野兽一样。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithergol, lithiase, lithiasique, lithiate, lithidionite, lithifère, lithification, lithine, lithiné, lithinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接